Roof BooksRoof Books Roof Kindle Editions
    Roof Books
Titles Authors About Contact Us
Franklinstein Plato's Closet Parsival we plie
In her provocatively innovative and innovatively provocative collection, Echolocation, Evelyn Reilly sounds out a techno-saturated world that perhaps we already occupy. She refuses easy answers or evaluations: animals are processed into food in brutal ways and the boundaries of person- and species-hood are expanded and exploded, while new forms of life and collectivity emerge.
Disaster and delight collide in this quick-witted collection, How to Flit. Distorted advertisements, headlines, and familiar expressions pepper the pages, as the poems endlessly calculate—“In fifty years the export market for tomorrow’s revels imagine!” Maxims (“Consolation helps those in trouble, if speaker is trustworthy”) are quickly converted into commodity (“(t-shirt idea)”), while basic needs are left unmet, bodies left untended.
(((...))) by Maxwell Clark wrestles with what can be made “out of nonsense” in a collection that is as strange as it is stunning. Clark’s poetic language resists the confines of coherence—at times, steeped in emotion that exceeds referential meaning, even crying out, “woah, man” or presenting a visual array of punctuation or letters without words.
The Reciprocal Translation Project showcases the work of twelve leading innovators in poetry, six writing in English and six in Chinese. These poets combine many methods of translation to open up new possibilities for trans-cultural literature. Each poem is first literally translated by a bilingual translator and then poetically translated by three poets of the other language.


Segue Foundation   ·  300 Bowery   · New York, NY 10012   ·   ·  +1.212.353.0555